2.19.2014

棒立ちの似合う女の子 “THE BOOK THIEF”



こういう、 いかにも良作といった作品が来たら、 反対に身構えてしまう性分ではある。 しかしこれは、 そんなアマノジャク野郎も素直に入って行ける映画だった。 まず、 さまざまな苦難を生き抜くリーゼル役のソフィー・ネリッセのキョトンとした顔と棒立ちがキュート。 少年ルディとのツーショットは 「小さな恋のメロディ」 を思い出させる何かがあったし、 ジェフリー・ラッシュのパパやエミリー・ワトソンのママとみんなそれぞれにいい感じで、 ベストセラー原作の映画化ながら、 肩の力の抜けた こなれた演出という気がした。

こうしたタイプの映画を語る力量は持ち合わせていないし、 あまり語る必要もなく見てもらえばいいと思うのだが、 邦題に付け加わっている 「やさしい」 という表現だけが気に障る。 何が 'やさしい' のだろう。 そんな形容詞ひとことで済ませられる内容ではないはずだし、 仮に 'やさし' かったとしても、 題名にそのような限定を加えて、 見る前から人にやさしいものであるという刷り込みをする意図は何だろう。 世界で最も遅く公開する戦略とともに、 日本の映画配給の永遠の謎だ。 いや謎などといいものではなく、 '偏向' ローカライズのベクトルは周知の伝統だが、 ほとんどが思い込みで成立していることに気づいて転換を図ってもらいたいものだ。 そのまま 「本泥棒」 でいいじゃない。 'やさしい' だの、 '幸せの' だの陳腐な接頭語をつけたがるのは、 すでに病のようだ。 作品まで陳腐になるし、 会話のなかでタイトルを挙げるのにも ひっかかりを覚える。 '小さな' も '恋の' も、 そもそも いらなかった余計なおせっかいなのだ。

ささやかな抵抗として文字を小さくしておくので、 乞うご期待^ ^ 




やさしい本泥棒 THE BOOK THIEF (2013アメリカ・ドイツ)
監督 ブライアン・パーシバル  日本公開2014年6月予定 公式サイト
原作 マークース・ズーサック 
ジェフリー・ラッシュ エミリー・ワトソン ソフィー・ネリッセ 
ニコ・リールシュ ベン・シュネッツァー 

0 コメント: